‘Coci la elle’ at Kiyosumi-Shirakawa
2017.11.12

Alice's TOKYO Walk vol.2 ‘Coci la elle’ at Kiyosumi-Shirakawa

「あれ?こんなお店あったっけ?」 馴染みのエリアから少し足を伸ばせば、そこには私の知らない'TOKYO'がたくさん。そんなまだ見ぬ'TOKYO'との出会いを求めて、お散歩へ出かけました。今回の街は新しいカルチャーの発信地として注目を集める東京の下町「清澄白河」。

"Oh...I never knew there was a place like this!"
If I go a little farther from my favorite areas, there is so much more 'TOKYO' that I haven't yet found. So, I go out in search of new discoveries. This time I went to 'Kiyosumi-Shirakawa' where an old part of town attracts attention as one of the most trendsetting areas of a new culture.

☆Vol.1 'onnellinen' @ Kiyosumi-Shirakawa Click here!
☆ハナコラボの連載はコチラ!

斉藤アリス / ハナコラボ所長

「モデル、ライター。趣味は世界のカフェ巡り。これまで訪れた10カ国と日本全国のお気に入りカフェ107軒を紹介した書籍『斉藤アリスのときめきカフェめぐり』(枻出版)が発売中。」

斉藤アリス

絵の具で描かれたもの、刺繍や飾りを施したもの、パッチワークや編み地のもの…ずらりと並ぶ日傘はどれも表情豊か。清澄白河にある傘専門店へやってきました。

There are various parasols around me. Some are painted with water colors while others have designs hand sewn into them and decorated with small ornaments. Still others are patch-worked or knitted. I have arrived at a unique specialty shop for umbrellas.

日傘作家・ひがしちかさんは「晴れの日も雨の日も お出かけの佳きお供に」をキャッチコピーに2015年、このアトリエ兼ショップを開きました。日傘はどれもひがしさんが手作りした一点ものばかりです。

Ms. Higashi Chika opened her studio/shop in 2015 with the concept of "Always with you, rain or shine". Everything is handmade by Ms. Higashi herself and nothing is ever made twice.

わぁ! かわいい! 石突部分に紫陽花の咲いた日傘をみつけました。これを持って紫陽花畑をお散歩したら、じめじめとした梅雨のお出かけも楽しくなりそう。

Wow! It's adorable! I found a parasol with a hydrangea on the top. Even during rainy season, I can enjoy going out if I carry this with me.

私のお気に入りはこれ。ピンクとブルーの羽がふわふわと揺れる日傘に、くるりと大きな円を描いた曲がりのハンドルがメルヘンチックでしょ?

This is my favorite find. Pink and blue feathers sway gently as I hold the curved handle. It looks like something out of a fairytale.

さしてみると、羽の間から透ける光がなんとも幻想的でうっとり…。傘って開いたときと閉じたときでは、全然表情が違っていて楽しい。

When I open the umbrella, light shines romantically through the space between the feathers. The drastic change in appearance an umbrella goes through from closed to opened is one of their more charming points.

押し花の優しいタッチが特徴的なハンカチ。手描きの絵や写真のコラージュをプリントしたシルクスカーフやiPhoneケースも密かな人気アイテムです。

The colors of this scarf have a gentle touch. They also have other silk scarves and iPhone cases decorated with her own water color paintings and photo collages.

お店はぷくっとしたビニールテントが目印。ウェブストアでも一部購入できる他、今冬には神戸に新店舗をオープン予定です。作家さんの愛情が詰まった作品との一期一会をぜひ。

You know that you have found the shop when you spot the vinyl awning above the entrance. Some items are available on their web store. Drop by to experience the once in a lifetime opportunity these unique items bring.


http://www.cocilaelle.com/

DATA
Coci la elle本店(コシラエル)
03-6325-4667
江東区三好2-3-2 1F
休月 ※2017年12月より無休(年末年始を除く)
11:00〜18:00

Koto-ku Miyoshi 2-3-2 1F
Open: Seven days


photo:Haru Wagnus

斉藤アリス

好きなサンリオキャラは「けろけろけろっぴ」です。

TOPに戻る